2013/09/15

Note #18: Stockholm stories.

In mid-August relatives came by, in the course of their trip around Baltics/Scandinavia. They spent a couple of days in Tallinn, then proceeding to Sweden, so my Mom and me decided to tag along. Hence one not-so-sunny evening I found myself on the cruise ship Victoria that was about to take me to the capital of Sweden. The trip itself was rather interesting - I have never been on a ship for as long as an overnight trip before. The awesomeness started right after boarding the ship, as the view on Tallinn from the cabin was quite nice.
В середине августа Таллин посетили родственники, находясь в путешествии по Северной Европе. Пару дней они провели в столице Эстонии, и их следующей страной была Швеция, а именно Стокгольм. Недолго думая, мы с мамой решили присоединиться, благо имеется ночной паром Таллин-Стокгольм. Так, в один не такой уж и солнечный вечер я оказалась на этом самом пароме - впервые, чтобы совершить ночной круиз. Красота началась сразу, ибо из окна каюты Таллин выглядел очень интересно.



The ship provides quite a bit of entertainment, like a show in the restaurant, and a place to dance, and some rooms for kids. And duty-free shops, that was awesome, too. On our way to Sweden it was rather windy outside, so sitting outside was not exactly an option. But at least we were in a cabin that had a window, so it was possible to stare from there and to see other ships in some distance, or dawn. But some most amazing views could be seen in the morning, when we were approaching Stockholm and travelling inbetween numerous little islands. What amazed me the most was that they were full of houses that had their back exit straight to the water.  I wouldn't mind living in such really!
На пароме на самом деле есть чем заняться - пойти посмотреть шоу акробатов или варьете в ресторане, или пойти потанцевать. Или отвести детей в комнату, где им есть чем заняться. Или, разумеется, посетить duty-free магазины. По пути в Швецию нам, увы, не повезло с погодой - был сильный ветер - поэтому на палубе сидеть было не слишком приятно. Зато можно было насладиться видом из окна каюты - на закат, или, если зрение хорошее, на другой корабль на горизонте. Но самые классные виды открываются с утра, когда корабль идёт меж островами. Что меня более всего поразило, так это дома на этих островах, задние двери которых подходят прямо к воде. Я бы совсем не отказалась жить в таком! 

So we arrived and joined the group that our relatives were travelling with. There were three tours to have. First was a bus tour around the city. The tour guide was feeding us with some facts about country and city, like that there is around 30 thousand islands that Sweden consists of, Stockholm alone is of 14. That the religion is mainly protestantism. That despite there is monarchy, the king is a nominal figure to represent the country in international events, while parliament has the real power in terms of legislation. We drove to the district that is full of embassies, one of which is the one of States which was voted as the ugliest building at some point. Further we passed by Vasa museum, which was built for the ship. What so cool about the ship? It was built ith a wrong centre of gravity, such that when in the sea, it turned over and drowned. But it drowned in an area where the water is rather salty, so it remained in almost perfect condition. It was found ages later, and the museum was established for it.
Итак, мы прибыли и присоединились к группе,с которой путешествовали наши родные. И нам повезло посетить три экскурсии. Первая была на автобусе по городу. Гид рассказывала нам факты о городе и стране, например, что всего Швеция насчитывает около 30 тысяч островов, 14 в Стокгольме только. Что религия в основном протестантизм. Что несмотря на то, что в стране монархия, король выполняет только представительскую функцию типа перерезания ленточек, а власть на самом деле в руках парламента. Мы посетили район, в котором находится несколько посольств разных стран - Американское в их числе, и данное здание однажды голосованием было выбрано как самое некрасивое. Затем мы проехали мимо музея Васа, который был построен специально для одного затонувшего корабля. Корабль этот когда-то был построен со смещённым центром тяжести, так, что когда он оказался в открытом море, то попросту перевернулся. И затонул - но в таком месте, где вода солёная, и нет существ, способствующих гниению/разложению дерева. И корабль сохранился в почти идеальном состоянии. Его достали и соорудили ему музей.

Another big museum of Stockholm.

In 1969 the traffic was changed from left to right-sided. And the trams are all exploited regardless of how old they are - if can drive, it is on the track. The conductors wear the outfit from the time of the trams they are riding, this sounds quite cute. (:
В 1969 году движение с левостороннего было поменяно на правостороннее. А ещё трамваи в эксплуатации все независимо от года выпуска - и кондуктор в каждом носит форму, соответствующую времени трамвая.
Rather nice street vacuum cleaners.

Then we stopped by the lake, opposite from the City Hall. There the tour guide told us the story about one rather interesting hotel, which is the former prison. Whoever decides to stop there can experience the proper prison atmosphere, as one will get a prisoner's outfit, will sleep on the plank bed, and served by jailer-like looking workers of the hotel (: So we looked at the City Hall and took some pictures with the statue of Evert Taube.
Мы сделали остановку возле озера, напротив Ратуши. Тут гид рассказала нам про одну гостиницу, которая на самом деле бывшая тюрьма. Так вот, условия там соответствующие - постояльцы облачаются в одежду заключённых и спят на нарах, а обслуживающий персонал одет как тюремщики. (: И слушая такие истории, мы фотографировались на фоне ратуши и залезали к статуе Эверта Таубе.



Further we got off the bus, and the walking tour around Gamla Stan has begun. The tour guide has mentioned that the taxes are rather enormous in Sweden: one can pay up to 55% in taxes. But since that goes to free education and health care, nobody really minds. How awesome that is! We started off next to the narrowest street in the city, which is 90cm wide. In Tallinn there is such 'narrowest street' of 2m width, and it was always said that two knights on horses would not be able to go through that street simultaneously. Well, how about 90cm? Two ladies in medieval skirts/dresses would struggle. Plus the street has stairs. So basically, pub visitors loved watching women walking on this street since they had to pull skirts a bit up. Women, on the other hand, were fighting. If two were to pass, the younger one had to let the older one go first, but nobody wanted to admit their ages, so they were standing arguing.
Затем автобусная экскурсия закончилась, и начался тур по Гамла Стану. Гид упомянула, что в Швеции довольно высокие налоги, до 55% - но никто не возражает, ибо знают, что благодаря этому в стране бесплатное образование и медицинское обслуживание. Круто ведь! Экскурсия началась возле самой узкой улицы в городе. В Таллине тоже есть подобная, шириной 2 метра. В Стокгольме же - 90см. По поводу Таллинской ходили байки, что два рыцаря не могли разъехаться. Здесь ещё лучше, дамы в их средневековых юбках затруднялись разойтись. Особую пикантность придавал факт, что эта улица с подъёмом, а следовательно, лестницей. А внизу - пабы. И завсегдатаи этих пабов очень любили наблюдать за женщинами, ходящими по той улице и поднимающими юбки. Женщины же ругались, кто кого пропускать будет, ибо по этикету старшую надо пропустить, но кто ж свой возраст признает.  


Narrow street.
 
After climbing up the street we appeared on the quiet religious street (the narrow street separates it from the loudest shopping street of the town). There we saw that some of the houses have the year when they were built written on them.
Поднявшись по узкой улице, мы вышли в тихий религиозный район (узкая улица отделяет его от шумной сувенирной). Там мы обнаружили несколько домов, на которых висят таблички с годами постройки.

Going further we suddenly saw - surprise surprise - Estonian school. We were told that the immigrant policy in Sweden is very liberal, refuge not much so though, after one year the country accommodated over 50 000 of them.
Пройдя далее, мы внезапно натолкнулись на Эстонскую школу. Нам сказали,что иммиграционная политика очень либеральная, в отличие от принятия беженцев - здесь загвоздка в том, что однажды страна приютила более 50000 и решила ограничить въезд.

Then we passed by the Nobel Museum, seeing a water fountain where we were suggested to refill the bottles, as the water was drinkable. From there we went towards the palace, where we got to see a bit of guard mount. Of such scale (with music and parade) this thing happens onvce per day in a busy touristy period, and once in three days when it is not the touristy phase. Right next to the palace there is a church where all main events, like weddings of royalties, are happening.
Затем мы прошли мимо музея Нобеля, возле которого был фонтан питьевой воды, и гид предложила наполнить бутылки. Далее мы дошли до дворца и попали прямо на смену караула. Мы увидели только часть, которая была за пределами дворцового двора - во дворе было много народу. В таком объеме смена караула происходит летом (в период множества туристов) раз в день, и зимой раз в три дня. Также рядом со дворцом находится церквушка, где происходят большие события королевской семьи, типа свадеб или крестин. 
Nobel Museum
Water fountain

Parade
More parade
The church
Three crowns that look like a very happy face (:
That typical street artist.
Palace from other side of the river
After seeing the parade we rushed actoss the river towards City Hall, where our third tour was to begin. We entered the blue hall, the main hall in the building, where the dinner after the Nobel ceremony takes place. Who attends the ceremony? Well, royalties, obviously. The prize winners with their guests, of course. On the matter of guests, though, there is a restriction that one can bring no more than 6, as I remember, guests. Once some prize winner brought 150 guests, and then it was decided to limit the number of the guests... The rest are students who get lucky in the lottery, as unfair as it is to some bright minds. On the matter of space allocation: the main guests (i.e. royal family and prize winners) have 70cm per head, while usual guests enjoy their 60cm... Fun, right? So, blue hall. One can be confused big time, as the hall is pretty much of the brick colour. We were told that the architect R. Oestberg at first thought to paint, but then was astonished by how well the hall looks, so left the natural brick colour, yet the name of blue hall.
После парада мы побежали в Ратушу. Пришли в голубой зал, где проходят банкеты после церемоний вручения Нобелевских премий. Кто посещает эти церемонии? Само собой, королевская семья. Лауреаты и их гости. Говоря о гостях, существует ограничение по количеству гостей на лауреата, по-моему, 6. Приняли это ограничение после того как один лауреат привёл 150 гостей. Остальные гости - студенты, которым повезло в лотерее. Гости довольствуются местом в 70см (почётные типа королевской семьи и лауреатов) и 60см (остальные). Весело... Так вот, голубой зал, который на самом деле обыкновенный кирпичный. Говорят, архитектор Эстберг намеревался покрасить зал в голубой, но ему так понравилось натуральное кирпичное оформление, что он передумал, но название оставил.
 
Pipe organ concealed under golden panel.
The hall looks a bit like a typical Italian piazza. That was exactly the idea. At first it was thought to have no roof, but Swedish weather conditions were slightly against such decision, so the roof was built, yet over the banquets the ceiling is illuminated to create the look of the sky (hello, Hogwarts!)
Зал выглядит как типичная итальянская площадь - это и было идеей.Сначала даже задумывалось оставить зал без крыши, но шведские погодные условия оставляли желать лучшего, так что крышу построили, но на мероприятиях потолок освещают, создавая иллюзию неба (привет, Хогвартс!)
'Blue' hall


The staircase is of a special design, with the idea of all these dressed up banquet attendants (ladies in particular) to be able to go down them. Mr Oestberg the architect, in order to achieve the best solution, asked (forced?) his wife to put on her longest dress and highest hills and go up and down different stairs models. The ones she found the most comfortable were chosen. Soon enough the wife left mr architect, the role of stairs testing in that is not disclosed. Anyway.. Those dressed up people are going down the stairs, and they have to look nice on pictures, too. In order to insure that, there is a star on the wall next to the stairs, such that people would look at it and themselves look cool.
Лестница специального дизайна, с идеей чтобы все разодетые участники и участницы могли без проблем спускаться. Эстберг, архитектор, ради достижения наилучшего результата попросил (заставил?) жену надеть самое длинное платье и обуть обувь на самом высоком каблуке и ходить по моделям разных лестниц, чтоб потом выбрать самую удобную. Результат оправдал средства, однако вскоре жена архитектора от него ушла, роль лестниц в этом событии не установлена. Так вот. Спускаются они по лестнице, посетители банкета, и чтобы выглядеть на фотографиях красиво, они смотрят на специальную звезду на стене.

From there we walked a bit and got into the parliament room. The first thing to notice there is the ceiling which looks like the bottom of the ship. The legend says, vikings used to turn their ships over and to have their discussions like that. Now the atmosphere is recreated for the parliament.
Затем мы перешли в комнату заседания парламента. Первое, что бросается в глаза, это потолок, который выглядит как дно перевёрнутого корабля (изнутри, разумеется). По легенде викинги переворачивали свои корабли, и под ними держали совет. И теперь атмосфера "воссоздана" в парламентской комнате.
Ceiling
The positions in the room are according to one's party. There are 101 members, 54 women and 47 men. The events can be attended by anyone, as well as press, such that anything discussed will be on public rather immediately. And there is a big throne-like armchair with dais for the prime-minister, that was another debated thing in terms of the design. The architect said the dais would improve the sound, so it was left there. And now it actually supports the speakers (:
Места в зале распределены соответственно партиям. В парламенте 101 член, 54 дамы и 47 мужчин. Заседания открыты для любого желающего, также как и для прессы, поэтому все новости сразу становятся доступными широкой публике. Также в зале кресло премьер-министра, из-за балдахина выглядящее как трон. Это было предметом дискуссий во время строительства, однако архитектор сказал, что балдахин поможет акустике, поэтому его оставили. А сейчас балдахин поддерживает колонки.
Some smart device in the hallway

Then we went to the room where everyhting is dual. The nice view from the window on the one side would have seemed unfair to those who sit with their backs to the window, so the view was somewhat replicated on the opposite wall. Then, the semicircle lamps are hanged by the mirrors such that they look round. And then there are pairs of columns, one round, another many-sided, they are supposed to symbolise a man and a woman, though it is still ambiguous which is which. Also, this is the room of escape for the royalties when the official part of banquet is over and the dances are about to start: everyone would want to dance with them, so they run away and are more than happy to talk to guests in this room, away from dancing and press.
Затем мы оказались в комнате, где всё двойственное. Шикарный вид из окна дублирован на стене напротив, чтобы тем, кто сидит спиной к окну, не так обидно было. Полукруглые лампы висят вместе с зеркалами и кажутся круглыми. Колонны парные - одна круглая, вторая многогранная - и должны символизировать мужское и женское начало, правда дебаты ведутся, которая колонна что символизирует. В эту комнату члены королевской семьи сбегают после ужина, чтобы ни с кем не танцевать, ибо предложения могут быть ото всех. А в этой комнате танцев нет, можно посидеть и, если кто придёт, пообщаться в менее формальной обстановке и без прессы. 
A view from the window...
...and its 'reflection'.
The final room we visited was the one of gold. Yes, the walls are really covered with golden pieces. It also contains many stories, like beheaded - because was located too high by the ceiling - someone. He had head at first, but then it was decided to build a little step by the floor, so all mosaic was shifted up and hence the guy on top beheaded. But the designer said that this person was beheaded by the legend, so this story was let go of.
Последняя посещённая комната была золотая - пластины на самом деле золотые. Об узорах этой комнаты ходят байки: например, на одной стене человек, изображённый под потолком, оказался без головы - изначально он помещался полностью, но потом у пола сделали ступеньку, и всё изображение пришлось потеснить повыше, вот голова и не влезла. Дизайнер комнаты выкрутился, дескать, этот человек по преданию закончил без головы, поэтому так и изображён.
Headless guy right on top (:
On the opposite side from beheaded guy there is Queen portrayed, and critiques were displeased by how unpretty she looked - big eyes, feet and hands, and messy Medusa-like hair. The designer exlained that big eyes to watch what happens in the country, big feet to stay grounded, big hands to support the counrty (...Red Riding Hood), and hair also for something.
На противоположной стороне изображена королева. Критикам не нравилось, что она страшная там: огромные глаза, ступни и руки, волосы как у Медузы Горгоны. Дизайнер же объяснил, что большие глаза, чтобы видеть всё происходящее в стране ("бабушка, а почему у тебя такие большие уши?"), ноги, чтобы твёрдо стоять, руки для поддержки страны... Волосы тоже что-то символизировали.
On top of this room is a kitchen, and behind this room there is an elevator, using which the cooks - the supposedly best from all around Sweden - are delivering foods to the banquet. 
Над золотой комнатой расположена кухня, а сзади комнаты - лифт, по которому повара спускаются для обслуживания посетителей банкета.

After this tour we had to rush to our ship to go back to Tallinn, while our lovely relatives continued with their awesome tour to Norway. In the ship we had a little tour to the captain's bridge, then fed ourselves, then sat for a while outside, since weather was really lovely and sunny, and then well.. went to sleep, I at least. This is how the getaway to Sweden went, rather awesome.
На этом наша последняя экскурсия была завершена, и нам надо было спешить на наш корабль для обратного круиза, в то время как наши дорогие родственники продолжили своё путешествие, уже в Норвегию. На корабле мы посетили капитанский мостик, поели, недолго посидели на палубе (в этот раз повезло с погодой) и пошли спать (я, во всяком случае). Вот так и завершилась поездка в Швецию, довольно неплохая.

Thank you for the attention. (:
Спасибо за внимание. (: 

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.