2018/11/08

Note #252: the hills of the flat land.

 
Once upon a time a decision appeared: to go out to the nature. It brewed for quite a while before popping out, and as soon as it was there, everything else came in order: the destination, the vehicle, the good company. This time the decision suggested the South-East direction, not too far from where it was born in my head, in Tallinn. And so we went there, to Põhja-Kõrvemaa Nature Reserve, one of its numerous trails called Jussi.
Однажды вызрело решение: пора ехать на природу. Оно зрело долго, прежде чем лопнуть, как пузырь, но так только это произошло, всё сложилось: компания, машина, направление. На этот раз решение подсказало ехать в юго-восточном направлении, не так далеко от Таллина, где это решение, собственно, и вызрело в моей голове. И вот мы поехали в заповедник Põhja-Kõrvemaa исследовать одну их его многочисленных троп, Юсси.
What is so peculiar and uncanny about that particular trail is that it’s not flat. ‘What?’, you may ask, ‘Is there any non-flat area in Estonia?’ But I assure you, I was surprised just as much. Perhaps, what makes the shock more bearable is realisation that most likely all these hills are not natural, human-made reminders of the war area, and indeed on several occasions we came across metal sheets full of bullet traces. Of course, the scenery was utterly stunning.
Что интересно и необычно в этой тропе, так это то, что она холмистая. «Что?», спросите вы, «В Эстонии действительно есть холмистая область?» Но заверяю вас, я была не менее удивлена. Возможно, умерить шок помог тот факт, что эти холмы – рукотворные пережитки войны (несколько раз мы наталкивались на металлические листы, полные следов от пуль). Пейзаж был бесконечно восхитителен.
 
The rumours told, this place was full of mushrooms and very popular with locals for stuffing their pretty wooden baskets or colourful plastic buckets with a whole variety of them. For a moment or so we were sad about not having taken any baskets of ours, but as soon as we realised that the only mushrooms available at all times and at every step, ready and eager to be picked are beautiful, but according to different sources either dead-poisonous or psychoactive, we were no longer so sad, as nobody was too excited about either possibility. We did see other shrooms, but very scarcely, perhaps not noticed by other walkers, so we acknowledged them politely and moved on.
Ходили слухи, что там полно грибов, и что местные очень любят там их собирать в свои красивые деревянные корзинки или цветные пластиковые вёдра. Мы даже успели расстроиться, что не взяли с собой корзинок, но вскоре увидели, что единственные грибы, встречавшиеся на каждом шагу и готовые нам отдаться, были прекраснейшие, но, по одним сведениям, ядовитые, по другим – психоактивные, мухоморы. Расстраиваться мы перестали, и как-то не хотелось на себе проверять, какой же ресурс о качествах мухоморов прав. Мы видели и другие грибы, но совсем мало – возможно, они случайно остались незамеченными опытными грибниками.
 
After climbing up and down the hills we came to the first lake out of six located there. The lakes in the area have mostly self-descriptive names, like Long Lake or Black Lake, Big Lake or Crooked Lake, but then there is Shore Lake (didn’t get a chance to figure out what is exactly up with its shores!) and Flax Lake, the most peculiar name.
Побродив по холмам, мы вышли к первому озеру из шести, находящихся там. Озёра там названы очень логично, в основном. Например, Большое озеро или Длинное озеро, Чёрное озеро или Изогнутое озеро. Но там также есть Прибрежное озеро (не получилось выяснить, что там с его берегами!) и, внезапно, Льняное озеро, из всех имеющее самое выдающееся название.
 
 
Estonia is such a country, where this saying applies one hundred percent: there is no bad weather, there is inappropriate clothing. This time, the almighty nature chose to remind us to appreciate clothing that would protect against rain, the level of it between ‘drizzling’ and ‘pouring’ from time to time. Tall and strong trees sometimes served as a protection from the sky waters, and, of course, the conversations were heart-warming and pleasant, so no rain could stop us from enjoying ourselves.
Эстония – такая страна, где поговорка «нет плохой погоды, есть плохая одежда» актуальна всегда. На этот раз, могущественная природа решила напомнить нам, как ценить одежду, защищающую от дождя, который варьируется от моросы до ливня. Периодически высокие и мощные деревья защищали нас от вездесущих капель своими кронами. Ну и, разумеется, компания и разговоры грели и радовали, невзирая на погоду.
 
However, the only significant and very noticeable nuisance caused by droplets of rain was on my camera, which has a very lazy owner to clean it up all the time. But these droplets and fogginess do add some charm to the last photos, don’t they? Making the scenery more mystical and magical. Beautiful, beautiful place, and a great day it was. Also an interesting skidding experience on a slippery grunt road, but that’s just a small detail…
Но, к сожалению, единственная очень заметная помеха, вызываемая дождём, падала на мою камеру весьма буквально, а мне было честно лень беспрестанно протирать линзу. Но капли и нечёткость всё же добавляют атмосферности снимкам, не так ли? Делают пейзаж более мистическим, что ли. Красивейшее место, замечательный день. Также у меня был опыт вождения машины, которую неслабо так заносило на скользкой и грязной грунтовой дороге, но это лишь маленькая деталь…

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.